МППСС-72
logo Учим английский здесь!

Помощь сайту

Понравился сайт? Внесите вклад в его развитие, пожертвовав любую сумму на один из кошельков:

R193891550371

Z381836724187

U391636258005

41001682217849

Деньги пойдут на оплату серверов, зарплату авторам и на развитие сайта.

Администрация сайта.

Регистрация/Вход



 1.2.9
загрузка...

МППСС-72
КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРАВИЛАХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИИ СУДОВ В МОРЕ, 1972 г. E-mail
(19 голоса, среднее 4.42 из 5)

Участники настоящей Конвенции, ЖЕЛАЯ обеспечить высокий уровень безопасности на море, СОЗНАВАЯ необходимость пересмотра и обновления международных Правил для предупреждения столкновений судов в море, приложенных к Заключительному акту Международной конференции по охране человеческой жизни на море, 1960 г., РАССМОТРЕВ упомянутые Правила в свете прогресса, достигнутого со времени их одобрения, СОГЛАСИЛИСЬ о следующем:

 

Подробнее...
 
Часть В — ПРАВИЛА ПЛАВАНИЯ И МАНЕВРИРОВАНИЯ E-mail
(15 голоса, среднее 4.47 из 5)

Учитывая, что Правила, касающиеся плавания и маневрирования судов, являются наиболее важными для предупреждения столкновений судов в море, они в МППСС—72 помещены непосредственно за общими положениями, т. е. перед Правилами об огнях, знаках и сигналах.

Другая особенность МППСС—72 заключается в объединении в одной Части В всех Правил плавания и маневрирования, действующих как в хорошую, так и в ограниченную видимость. Следует, однако, подчеркнуть, что объединение всех Правил плавания и маневрирования в единой Части В не означает унификацию действий судов при расхождении в условиях хорошей и ограниченной видимости. Хотя подобные предложения об унификации маневров высказывались, было решено сохранить различие между требованиями для судов при расхождении в хорошую и ограниченную видимость, так как эти условия нельзя считать одинаковыми.

 

Подробнее...
 
Часть Е — ИЗЪЯТИЯ E-mail
(4 голоса, среднее 2.25 из 5)

Правило 38—ИЗЪЯТИЯ

Любое судно (или тип судов), киль которого заложен или которое находится на соответствующей стадии постройки до вступления настоя¬щих Правил в силу , при условии, что оно соответствует требованиям Международных правил для предупреждения столкновений судов в море, 1 960 г., может быть освобождено от выполнения настоящих Правил в отношении:

(а)установки огней с дальностью видимости, предписанной Правилом 22,— на срок до четырех лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

(b)установки огней с цветовыми характеристиками, предписанными пунктом 7 Приложения I к настоящим Правилам, на срок до четырех лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

(c)перестановки огней в связи с переходом от стандартной английской системы единиц к метрической и округлением измеряемых величин — на все время;

(ф)(1) перестановки топовых огней на судах длиной менее 1 50 м в соответствии с предписаниями пункта 3 (а) Приложения I к настоящим Правилам — на все время; (и) перестановки топовых огней на судах длиной 150 м или более в соответствии с предписаниями пункта 3 (а) Приложения 1 к настоящим Правилам — на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

(е)перестановки топовых огней в соответствии с предписаниями пункта 2 (Ъ) Приложения I к настоящим Правилам — на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

(g)перестановки бортовых огней в соответствии с предписаниями пунктов 2 (д) и 3 (Ъ) Приложения I к настоящим Правилам — на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

(д)требований к звукосигнальным устройствам, предписанных Приложением III к настоящим Правилам,— на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

(Ь)перестановки круговых огней в соответствии с предписаниями пункта 9 (Ъ) Приложения I к настоящим Правилам — на все время.

Подробнее...
 
Часть D—ЗВУКОВЫЕ И СВЕТОВЫЕ СИГНАЛЫ E-mail
(5 голоса, среднее 4.60 из 5)

В Части D сконцентрированы требования, касающиеся подачи с судов информационных и предупредительных звуковых и световых сигналов. Некоторые из них могут использоваться только в хорошую видимость, когда суда находятся на виду друг у друга (сигналы маневрирования), а другие предназначены исключительно для подачи с целью предупреждения встречных судов в условиях ограниченной видимости (туманные сигналы) Они оказались объединенными в одну часть в связи тем, что и те, и другие сигналы являются в основном звуковыми. Однако учитывая недостаточно высокую эффективность звуковых сигналов, подаваемых при маневрировании, в новых МППСС разрешено дублировать и с помощью световых сигналов. В связи с принятым решением о перенесении сигнале) бедствия из основного текста МППСС в Приложение IV в Часть Б включено новое Правило 37, обя¬зывающее судно в случае бедствия использовать эти сигналы.

 

Подробнее...
 
Часть С -- ОГНИ И ЗНАКИ КОММЕНТАРИЙ E-mail
(7 голоса, среднее 4.71 из 5)

В Части С МППСС—72 сконцентрированы все требования, которые касаются порядка несения постоянно используемых на судах огней и знаков. Здесь же даны определения применяемых огней и указана установленная дальность их видимости, являющаяся основной характеристикой, представляющей интерес для судоводителей. Более детальные технические параметры используемых на судах огней и знаков и порядок их размещения приведены в Приложении I к основному тексту Правил.

Описание огней и знаков дано применительно к различным типам судов, подразделенных с учетом их маневренных характеристик. Это позволяет по наблюдаемым огням и знакам судить о маневренных возможностях другого судна и определять порядок расхождения с ним в соответствии с положениями Части В МППСС—72.

После Конференции 1972 г. в Правилах Части С внесены определенные изменения как редакционного характера, так и развивающие требования о несении огней и знаков на малых судах с механическим двигателем длиной менее 7 и 12 м, на судах, буксируемых в полупогруженном состоянии, на судах, занятых водолазными работами, а также операциями по устранению минной опасности. Указанные изменения не носят принципиального характера, и они были поддержаны всеми странами.

 

Подробнее...
 
Раздел III — Плавание судов при ограниченной видимости E-mail
(10 голоса, среднее 3.50 из 5)

Правило 19— ПЛАВАНИЕ СУДОВ ПРИ ОГРАНИЧЕННОЙ ВИДИМОСТИ

 

(a) Это Правило относится к судам, не находящимся на виду друг у друга при плавании в районах ограниченной видимости или вблизи таких районов.

(b) Каждое судно должно следовать с безопасной скоростью, установленной применительно к преобладающим обстоя-тельствам и условиям ограниченной видимости Судно с механическим двигателем должно держать свои машины готовыми к немедленному маневру.

(с) При выполнении Правил Раздела I этой Части каждое судно должно тщательно сообразовывать свои действия с преобладающими обстоятельствами и условиями огра- ничейной видимости.Судно, которое обнаружило присутствие другого судна только с помощью радиолокатора, должно определить, развивается ли ситуация чрезмерного сближения и (или) существует ли опасность столкновения. Если это так, то оно должно своевременно предпринять действие для расхождения, причем если этим действием является изменение курса, то, насколько это возможно, следует избегать: (1) изменения курса влево, если другое судно находится впереди траверза и не является обгоняемым; (и) изменения курса в сторону судна, находящегося на траверзе или позади траверза. (е)За исключением случаев, когда установлено, что опасности столкновения нет, каждое судно, которое услышит, по видимому, впереди своего траверза, туманный сигнал другого судна или которое не может предотвратить чрезмерное сближение с другим судном, находящимся впереди траверза, должно уменьшить ход до минимального, достаточного для удержания судна на курсе. Оно должно, если это необходимо, остановить движение и в любом случае следовать с крайней осторожностью до тех пор, пока не минует опасность столкновения.

Подробнее...
 
Раздел II — Плавание судов, находящихся на виду друг у друга E-mail
(5 голоса, среднее 4.40 из 5)

Правило 11— ПРИМЕНЕНИЕ Правила этого Раздела применяются к судам, находящимся на виду друг у друга.

КОММЕНТАРИЙ

Согласно определению, приведенному в п. (к) Правила 3, суда считаются находящимися на виду друг у друга, т. е. имеющими визуальный контакт, только тогда,когда одно из них может наблюдаться с другого визуально. Визуальный, или зрительный контакт, допускает дополнительное использование лишь оптических средств наблюдения; при этом имеется в виду, что на каждом судне осуществляется надлежащее наблюдение.

Возможны, однако, случаи, когда одно судно видит другое, а то в свою очередь не видит его. Такие ситуации возникают, например, из-за неодинаковой дальности видимости навигационных огней или в связи с тем, что на одном из судов наблюдение с мостика затруднено из-за полосы низкого тумана или дыма, ухудшающего видимость. При этом топовые огни данного судна могут быть нормально видны с другого судна.

 

Подробнее...
 
Часть А — ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ E-mail
(5 голоса, среднее 3.40 из 5)

КОММЕНТАРИЙ

 

В Части А в соответствии с принятой структурой МППСС—72 сосредоточены общие положения, относящиеся ко всем Правилам. В результате этого Часть А, имеющая в своем составе три правила, включает в себя положения о порядке применения МППСС и возможном установлении национальными или местными властями необходимых дополнительных правил плавания, а также об ответственности за соблюдение МППСС. Здесь даются определения общих терминов и специальных слив. встречающихся в тексте Правил.

Следует отметить, что часть слов и терминов, относящихся к огням и звуковым сигналам, в МППСС—72 включены в Части С и D и Приложения I и III, в которых они используются После принятия МППСС—72 в Правила 1(с), 1(е) и 2(g) внесены изменения.

 

Подробнее...
 
РУКОВОДСТВО ПО ЕДИНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ НЕКОТОРЫХ ПРАВИЛ МППСС—72 E-mail
(6 голоса, среднее 3.00 из 5)

Нижеприведенное Руководство предназначено для помощи мореплавателям и всем другим лицам, которых это касается, в части применения некоторых Правил МППСС—72

 

1. Разъяснение термина «Судно, стесненное своей осадкой», Правило 3 (h) В качестве фактора, определяющего, можно ли рассматривать судно как стесненное своей осадкой, следует использовать не только глубину, но также и доступную ширину судоходных вод. Должное внимание необходимо также обращать на влияние малой глубины иод килем на маневренные качества судна, и, таким образом, на его способность отклониться от курса, которым оно следует.

Судно, идущее в районе, в котором оно имеет малую глубину под килем, но достаточное пространство для предпринятия действий для избежания столкновения, нельзя считать судном, стесненным своей осадкой.

2. Разъяснение применения термина «на ходу». Правило 3 (I) Применяя термин «на ходу», мореплавателям следует также иметь в виду Правило 35 (b), в котором говорится, что судно, будучи на ходу. может остановиться и не иметь хода относительно воды.

3. Разъяснение смысла выражения «не затруднять», употребляемого в Правилах 9 (b), (с) и (d), 10 (i) и (f) и 18 (d) В случае когда судну предписывается не затруднять движение другого судна, оно должно, насколько это практически ВОЗМОЖНО следовать таким образом, чтобы не создавать опасности столкнове- ния. Однако если ситуация сложилась так, что появилась опасность столкновения, необходимо соблюдать соответствующие Правила плавания и маневрирования

 

Подробнее...
 
« ПерваяПредыдущая12СледующаяПоследняя »

Страница 1 из 2

Магазин оптики

Интересное в сети

загрузка...

Морская библиотека. При копировании или цитировании материалов с сайта активная индексируемая ссылка обязательна!

кондиционеры toshiba, продажа и покупка и мо.